Nee, LinguaLog heeft het niet koud, integendeel. Dit stukje
gaat over de r.
Een r maakt soms een wereld van verschil. Het is Pinksteren
en prachtig weer, en dus komt de barbecue uit de schuur en verassen we onze
vrienden op een heerlijk buitenfeest.
Huh? Ziet u wat er fout is?
Ja, het moet natuurlijk verrassen
zijn. Verassen gaat ook op een soort
barbecue, maar zo leuk is dat niet. Hoe komen zulke fouten tot stand? Beide
woorden klinken nagenoeg hetzelfde. Proef de woorden maar, volgens LinguaLog
wordt bij verrassen de r iets nadrukkelijker uitgesproken; maar het kan ook
zijn dat zij, nu ze het woord voor dit stukje uitspreekt, het extra netjes doet.
LinguaLog heeft geen oplossing voor dit probleem, het is
waarschijnlijk gewoon een kwestie van goed opletten, en vooral: wéten dat er
een probleem is.
Na afloop van het feestje kun je zeggen dat je op een
heerlijke barbecue vergast bent.
Ha, nu zie ik de fout, hoor ik u denken.
Maar nee, deze zin is helemaal goed, hoe raar het ook klinkt!
Vergast is het
voltooid deelwoord van vergasten,
maar ook van vergassen. Als u
verwarring wilt voorkomen, moet u de zin anders formuleren, maar let op:
In de verleden tijd kan het bij vergasten/vergassen wél fout gaan:
Ik vergastte mijn vrienden op een barbecue – ik vergaste
mijn vrienden op een barbecue.
In het tweede geval zult u de eerstkomende tijd niemand meer
vergasten, want dan bent u zelf te gast, in de gevangenis!
Zo leiden fouten dus geregeld tot komische situaties. Het
nadeel van een column als deze is dat, als iedereen nu ineens foutloos gaat
schrijven, er niets meer voor taalbloggers overblijft…
Veel plezier, als u vanavond een barbecuefeestje hebt!
Ik hou me verre van barbecues waar men mij wil verassen :-)
BeantwoordenVerwijderen